About a Ukrainian translation of Lord of the Rings:
.... Feschowetz, once a professor at Ivan Franko National University, is on a “mission to return Ukraine to the Western civilization.” In the wake of Russia’s designs on Ukraine, culminating in its recent invasion, Feschowetz’s effort has taken on a wartime urgency. Tolkien is not the only author Astrolabe has published in Ukrainian: There’s also Dante, Chaucer, Catallus, and more.Jack Butler, "Ukrainian Publisher Deals in Military Manuals, Lord of the Rings Translations," National Review, May 10, 2022.
But Tolkien’s work has a special resonance in Ukraine’s present predicament, as an underdog nation resists a malevolent would-be conqueror. Ukrainians have apparently begun caricaturing invading Russian soldiers as “orcs.” And in an unsettling development, there is some evidence that aspects of Russian culture have embraced this caricature:Feschowetz pointed to alternative Tolkien fan-fiction from Russian sources, such as Kirill Eskov’s The Last Ringbearer and Maxim Kalashnikov’s The Wrath of the Orc, to argue that Russian forces have embraced the term in defiance of what they regard as a pro-Western story.(The Last Ringbearer is an unauthorized abomination that rewrites The Lord of the Rings as though the story we know is fake, and actually Sauron and the Nazgul were the good guys, fighting to bring technology and civilization to a Middle-earth still dominated by a mysticism-ridden tyranny enforced by elves and wizards.....)
No comments:
Post a Comment
Comments are moderated. I will gladly approve any comment that responds directly and politely to what has been posted.